Số 9, đường Trần Bình, phường Từ Liêm, TP Hà Nội
Kính gửi quý đồng nghiệp, anh em Bộ Công an nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Cục Y tế và các Lãnh đạo, nhân viên Bệnh viện 19-8, Bệnh viện Y học cổ truyền, Bệnh viện 30-4 và Bệnh viện 199.
Hôm nay, nhân dịp kỷ niệm 80 năm ngày Quốc khánh Việt Nam, chúng tôi vui mừng gửi lời chúc mừng nồng nhiệt và chân thành nhất đến các bạn.
Một mối quan hệ đặc biệt đã được hình thành giữa Việt Nam và Cuba, một mô hình tình anh em xã hội chủ nghĩa đã kiên cường đứng vững trước thử thách của thời gian, trở thành biểu tượng của tình hữu nghị thủy chung và hợp tác bền chặt. Chúng tôi xúc động khi hình dung những con phố Hà Nội cũng như các thành phố khác trên khắp Việt Nam rực rỡ trong ngày lễ kỷ niệm và tràn ngập niềm vui khi nghĩ đến hình ảnh người dân hân hoan, tự hào, sẵn sàng làm bừng sáng mọi góc phố, tôn vinh dòng máu anh hùng của cha ông.
Chúng tôi luôn giữ vững cam kết đối với lịch sử: tiếp tục củng cố và phát triển hơn nữa mối quan hệ gắn bó đặc biệt này, đưa nó lên một tầm cao mới về chất lượng. Một minh chứng sống động cho cam kết ấy chính là những thành quả hợp tác gần đây: lễ khánh thành Nhà máy sản xuất dược phẩm sinh học GENFARMA tại Hà Nội với sự hiện diện của Tổng thống Miguel Díaz-Canel Bermúdez, và khai trương Trung tâm hợp tác nghiên cứu, ứng dụng các sản phẩm khoa học y tế giữa Bệnh viện CIMEQ, Bộ Nội vụ Cuba và Bệnh viện 19-8, Bộ Công an Việt Nam với sự tham dự của Bộ trưởng Bộ Nội vụ Cuba và Bộ trưởng Bộ Công an Việt Nam. Những dự án này là ngọn hải đăng định hướng con đường hợp tác, định hướng cho tương lai của chúng ta.
Fidel Castro, Tổng tư lệnh vĩ đại của nhân dân Cuba đã dạy chúng tôi rằng khi đối mặt với sự cấm vận và nghịch cảnh, không bao giờ có chỗ cho sự đầu hàng hay thoái lui. Trước những biện pháp cấm vận khắc nghiệt mà nhân dân Cuba vẫn đang gánh chịu, điều quan trọng là phải đối mặt bằng những cách thức thông minh hơn, sáng tạo hơn và, trên hết, bằng sự hợp tác sâu rộng hơn, chính là tinh thần đã gắn kết chúng tôi với các bạn. Với tầm nhìn xa trông rộng, ngài khẳng định rằng: “Người Việt Nam đang chiến đấu không chỉ cho chính mình, mà còn cho tất cả các dân tộc trên thế giới, cho sự giải phóng nhân loại, cho chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản”.
Trong ngày lịch sử này, từ khoảng cách 11 múi giờ, chúng tôi trân trọng bày tỏ lòng kính phục và ngưỡng mộ đối với nhà lãnh đạo lịch sửcủa Việt Nam, Chủ tịch Hồ Chí Minh, nhà Lãnh tụ vĩ đại của nhân dân Việt Nam, cùng với Lãnh tụ Fidel, về mối quan hệ bất khăng khít bền chặt giữa hai quốc gia của chúng ta. Chủ nghĩa anh hùng và tinh thần dân tộc, đã giúp nhân dân Việt Nam vượt qua sự tàn bạo, man rợ của cuộc chiến tranh đế quốc, đã khiến Lãnh tụ Fidel tự hỏi: “Có dân tộc nào khác trong lịch sử thế giới đã đưa ra bằng chứng như vậy về sứ mệnh tự do của mình?”
Chúng tôi vô cùng xúc động và biết ơn những đóng góp và sự ủng hộ vững chắc của người dân Việt Nam dành cho Cuba. Chúng tôi một lần nữa khẳng định những lời của Fidel ngày 3 tháng 6 năm 1969 đã gây tiếng vang mạnh mẽ hơn bao giờ hết:
“(…) Người Việt Nam nhắc nhở chúng ta về những điều tốt đẹp nhất của nhân loại. Họ nhắc nhở chúng ta về những điều nhất trong phẩm giá nhất, vinh quang nhất, hy sinh nhất, anh hùng nhất mà trái tim con người có thể nuôi dưỡng (...) Người Việt Nam nhắc nhở chúng ta về lịch sử của đất nước chúng ta (...) Điều này giải thích cho sự cảm thông, kính trọng, ngưỡng mộ, tình cảm của chúng ta đối với các chiến sĩ Việt Nam, đối với vị Lãnh tụ thiên tài của Cách mạng Việt Nam, Chủ tịch nước Việt Nam, đồng chí Hồ Chí Minh”
Sự ngưỡng mộ này có đi có lại và hòa quyện với câu nói của Bác Hồ dành cho Đại tướng Raúl Castro Ruz năm 1966: “Hai nước chúng ta đối lập nhau về mặt địa lý nhưng lại có sự đồng nhất hoàn toàn về mặt đạo đức. Mặt trời không bao giờ lặn trên lá cờ của Cách mạng’’.
Cảm ơn Việt Nam. Cảm ơn người dân Việt Nam vì đã tử tế, quan tâm và là tấm gương mẫu mực về phẩm giá cho thế giới.
Chúc mừng Ngày Độc lập!
Các nhân viên của Trung tâm Nghiên cứu Y khoa-Phẫu thuật (CIMEQ)
2 September 2025
LETTER OF CONGRATULATIONS ON THE 80th ANNIVERSARY OF THE INDEPENDENCE OF VIETNAM
Dear Vietnamese colleagues and brothers of the Directorate of Medical Services of the Ministry of Public Security of the Socialist Republic of Vietnam and hospitals 19-8, Natural Medicine, 199 and 304.
Today, on the occasion of the 80th Anniversary of the Proclamation of Vietnam's Independence, we are pleased to extend our warmest and sincerest congratulations to you.
A special relationship has been forged between Vietnam and Cuba, a model of socialist brotherhood that has stood the test of time and has become an obligatory reference of unwavering friendship and fraternal cooperation, particularly in times of enormous challenges to world peace. We are moved to imagine the streets of Hanoi and all the cities of Vietnam decked out for the celebration, and we are filled with joy to think of its people, happy and ready to fill every corner of the nation with red, honoring the heroic blood of their ancestors.
We have an unwavering commitment to history: To continue and further strengthen this close relationship and take it to a qualitatively higher stage. A living example of this commitment are the recent fruits of our collaboration: the inauguration by our President, Miguel Díaz-Canel Bermúdez, of the biopharmaceutical production plant GENFARMA in Hanoi, and the opening of a new type of center for joint research with Cuban scientific products at the 19-8 Hospital, an event attended by the Minister of the Interior of the Republic of Cuba and the Minister of Public Security of the Socialist Republic of Vietnam. These projects are beacons that guide our common future path.
Fidel Castro, our eternal Commander-in-Chief, taught us that in the face of blockade and adversity there is no such thing as surrender or resignation. In the face of the cruel blockade that the Cuban people still suffer, the order is to confront it with more intelligence, more creativity and, above all, with more cooperation like the one that unites us with you. With prophetic vision, he affirmed that: «The Vietnamese are fighting not only for themselves, but for all the peoples of the world, for the liberation of humanity, for socialism and communism».
On this historic day, from the distance of 11 time zones, we symbolically pay our respect and flowers of admiration to the historic leader of Vietnam, President Ho Chi Minh, the eternal architect, together with Fidel, of the indestructible ties between our two nations. The heroism of the Indo-Chinese nation, which overcame the cruelty and barbarity of the imperialist war, led Fidel to ask himself: «Is there any other people in the history of the world that has given such proof of its vocation for freedom? »
We are deeply moved and grateful for the Vietnamese people's countless contributions and steadfast support for Cuba. We reaffirm Fidel's words of 3 June 1969, which resonate today more strongly than ever:
«(…) The Vietnamese remind us of the best of humanity. They remind us of the most dignified, the most glorious, the most self-sacrificing, the most heroic that the human heart can harbor (…) The Vietnamese remind us of the history of our country (…) This explains our sympathy, our respect, our admiration, our affection for the Vietnamese fighters, for the Venerable President of the Democratic Republic of Viet Nam, comrade Ho Chi Minh».
This admiration is reciprocal and merges with an expression by Uncle Ho to Army General Raúl Castro Ruz in 1966: «Our countries are geographically antipodes, but there is complete identification in moral terms. The sun never sets on the flag of the Revolution».
Thank you, Vietnam. Thank you to your people, for being kind, caring and a permanent example of dignity to the world.
Happy Independence Day!
The Workers' Collective of the Medical Surgical Research Center